Keine exakte Übersetzung gefunden für دور الانتظار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دور الانتظار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ella esta enamora de ti, Marty. va a tener que hacer cola.
    سيتوجب عليها إنتظار دورها
  • Estoy muy versado en como esperar mi turno.
    أنا خبيرة بكيفية انتظار دوري
  • Las celebridades no esperan colas.
    .المشاهير ليس عليهم الانتظار في الدور
  • Pero está en la sala de espera.
    لكنّ دورها هو في غرفة الانتظار
  • Estuvimos sorprendidos de encontrar que los ladrones estuvieron escondidos en un viejo sótano, esperando durante el fin de semana.
    ،أنّ لصوص اختبأوا في دور تحتاني قديم" ".في إنتظار عطلة نهاية الأسبوع
  • Ese período de sesiones hace tiempo que debería haberse convocado y permitiría realizar un examen de los instrumentos de desarme y centrar la atención en los desafíos actuales relativos a la seguridad internacional.
    وإن هذه الدورة قد طال انتظارها ومن شأنها أن تمكّن من إجراء استعراض لآلية نزع السلاح والتركيز على التحديات الحالية للأمن الدولي.
  • Las solicitudes presentadas por las cuatro organizaciones que figuran a continuación no se examinaron o se aplazaron al siguiente período de sesiones del Comité, pendientes de preguntas adicionales que plantearían los miembros del Comité a fin de complementar las respuestas recibidas de esas organizaciones:
    لم ينظر في الطلبات التي قدمتها المنظمات الأربع التالية أو أرجئ النظر فيها إلى الدورة القادمة للجنة في انتظار توجيه أعضاء اللجنة لأسئلة إضافية ترمي إلى استكمال الردود التي بعثت بها هذه المنظمات.
  • Los órganos u organismos, ya sean nacionales o internacionales, gubernamentales o no gubernamentales, que aún no hayan obtenido la condición de observador podrán ser admitidos a la tercera reunión del CRIC, en espera de una decisión definitiva sobre su acreditación como observador por la Conferencia de las Partes en su próximo período de sesiones ordinario, presentando una solicitud oficial a la secretaría de la Convención el 15 de abril de 2005 a más tardar.
    ويمكن قبول أية هيئة أو وكالة، سواء أكانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، لم تحصل بعد على صفة مراقب، للمشاركة في الدورة الثالثة للجنة، في انتظار صدور قرار نهائي بشأن اعتمادها بصفة مراقب من جانب مؤتمر الأطراف أثناء دورته العادية التالية، وذلك بتقديم طلب رسمي إلى أمانة الاتفاقية قبل 15 نيسان/أبريل 2005.
  • Por consiguiente, instamos a toda la comunidad internacional, representada en las Naciones Unidas y otros organismos internacionales interesados, entre ellos principalmente el Cuarteto, a que aumente los esfuerzos y asuma sus responsabilidades para preparar las bases que impulsen el proceso de paz en la región, y apoya a la Autoridad Palestina en sus esfuerzos por restaurar los legítimos derechos nacionales del pueblo palestino, como garantía fundamental para el establecimiento de la estabilidad en una región que ha sufrido durante tanto tiempo los efectos de la guerra y la injusticia.”
    وعليه، فإننا اليوم نطالب المجتمع الدولي ممثلا في الأمم المتحدة والجهات الدولية المعنية، وعلى رأسها المجموعة الرباعية الدولية التي طال الانتظار لتفعيل دورها، بالسعي للاضطلاع بمسؤولياتها الهادفة إلى تهيئة الأجواء لتحريك عملية السلام في المنطقة ومساندة السلطة الفلسطينية في جهودها الرامية إلى استخلاص الحقوق الوطنية المشروعة للشعب الفلسطيني، بوصف ذلك الضمان الأساسي لتحقيق الاستقرار في هذه المنطقة التي عانت من ويلات الحروب والظلم“.
  • Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
    وقد أُنجزت في نهاية العام الثاني لإبرام الاتفاق الأعمال التالية: إنشاء 700 دار أخرى من دور الحضانة المرخصة للرعاية النهارية؛ وتقديم المزيد من التمويل التشغيلي لتقليص قوائم الانتظار في دور الحضانة المرخصة؛ وزيادة معدلات الإعانة المقدمة لرعاية الطفل بمليون دولار؛ وإنشاء مراكز إضافية تابعة لبرنامج "الصغار أولاً"، وهو برنامج يوفر فرص التعلم المبكر والرعاية للأطفال المحرومين.